覚え書き

覚え書きに近い日記

→アソシエイトストアオープン お勧めの商品を紹介しています

カテゴリー一覧

«Yahoo!がようやくブログ参入  | ホームへ戻る |  言葉の意識»

スポンサーサイト

  •   -  
  •   -  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PSPでDVDを見る

以前にPSPで動画を見ると言う事で試したが、
もう一歩進んでDVDの動画をPSPで見る事が出来れば良いなとちょっと情報を探す。
環境の前提はWindowsXP。
どうやら携帯動画変換君を使うとVOBファイルをも直接読み込みPSPで再生可能な形式に変換出来る様だ。
ちなみに1月20日にバージョン0.25が公開されている。


レオン 完全版 アドバンスト・コレクターズ・エディション

試しに一番好きなDVDを変換してみる事にした。
ジャン・レノ主演の映画レオンだ。
孤独な殺し屋と、家族を失った少女が共に生きようとする物語だ…と言うと少々大雑把過ぎるか。
それなりに有名所と思っているが、一般にはどうなのだろう。

この映画は、ジャン・レノの渋さとコミカルさ、
ナタリー・ポートマンのませた愛らしさも良いが、
やはり見所はゲイリー・オールドマンのキレた演技を一番に推したい。


話を戻す。
これをまずは単一のVOBファイルへ変換してやる。
ソフトはDVD Decrypterを用意した。
海外製のソフトだが、日本語化パッチも有志により提供されている。ありがたい事だ。
2005/12/04 追記
DVD Decrypterの公式ページ消失?
ダウンロードは日本語化パッチも公開している日本語化.comこちら等から可能。

簡単に使い方を書くと、
モード-IFOにチェックを入れ、
20050201012931.gif

ツール-設定からIFOモードのオプションでファイル分割を「なし」と選択する。
20050201012942.gif

これで後は充分に空き容量のあるドライブを出力先として指定した上で実行ボタンをクリックすれば良い。
20050201013535.gif


今回の場合、10分程で4GBを超えるVOBファイルが生成された。
ちなみにこれは映画本編のみを抽出してやった結果だ。
DVD冒頭に良くある他の映画の宣伝などは省いたほうが、サイズも小さくなる。
また、映像と音声のズレが発生してしまっている人は、是非一度本編のみを抽出する方法を試して見ると良い。
本編が始まる前の無音部分による誤差が発生する事があるからだ。


後はこれで出来たファイルを携帯動画変換君にひょいと放り込めば良い。
基本的な設定は先日の記事(PSPで動画)どおり。


通常のDVDからの変換であれば、ここまでで良い。
しかし洋画等、複数の音声が含まれるDVDの場合にはもう少し考える必要がある。



注意が必要なのは、DVDには複数音声が含まれているのが常だと言う点だ。
今回のように洋画だったらまず大抵の場合、英語音声と日本語音声とが含まれているだろう。
これを単純に基本の設定で変換すると、英語音声で且つ字幕無しとなり、自分のように英語が堪能ではない向きには少々辛い。

そこで日本語音声を元に変換する設定を用意する。
以下の記述をTranscoding.iniの一番最後に追加する。
(バージョンによりまちまちだが、この記事を書いた時点では、Item8までが記述されていた。それの後ろに連番で追加する。今回の場合はItem9だ)
[Item9]
Title=DVD 変換 日本語音声
TitleE=DVD CONV Japanese voice
; -ab オプションの数値はチャンネルあたりのビットレートの模様。ステレオでエンコードする場合は目標ビットレートの半分を設定してください。
Command0=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -title "<%Title%>" -bitexact -vcodec xvid -s 320x240 -r 14.985 -b 216 -acodec aac -ac 2 -ar 24000 -ab 32 -f 3gp "<%TemporaryFile%>.3gp" -map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1"
Command1=""<%AppPath%>\cores\QT3GPPFlatten" "<%TemporaryFile%>.3gp" "<%TemporaryFile%>_2.3gp" -c QT_3GPP(MobileMP4)_QVGA_AAC.ini"
Command2="rm "<%TemporaryFile%>.3gp""
Command3=""<%AppPath%>\cores\ATOMChanger" "<%TemporaryFile%>_2.3gp" "<%OutputPath%>M4V<%RandomNumber5%>.MP4" "Camouflage_MP4_for_PSP.ini""
Command4="rm "<%TemporaryFile%>_2.3gp""
Command5=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -f singlejpeg -ss 5 -vframes 1 -s 160x120 -an "<%OutputPath%>M4V<%RandomNumber5%>.THM""

これで変換君の設定コンボの一番下に「DVD 変換 日本語音声」と言う項目が追加されたはずだ。

これはPSP向け設定(直接出力)を設定した際に得られるiniの、Item1をベースとして引数の変更を行ったものになる。
見比べると分かるが、変更部分は単純に赤い文字で示した部分、
-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1
と言うのを最後に追加しただけ。
後半の0.2の部分が音声トラックの番号に対応している様子。
この場合は2トラック目を使用すると言う意味になる。
自分が試したレオンの場合は2トラック目に日本語音声が収められていた。
他の言語での視聴が目的であれば、未検証だがここの数値をいじれば良いと思う。
尚、上記で紹介しているコマンドは携帯動画変換君のバージョン0.30で生成されるTranscoding.iniを元にしている。バージョンが違う場合はそのバージョンで生成されるTranscoding.iniを元にしてmapのコマンドを付け足す形で試して欲しい。

英語音声で日本語字幕、という変換が可能かについても調べたが、まだ分からない。
いずれ調べがついたなら追記したいが……(この記事の下に順次追記しています)
PSPの画面に字幕を表示したとして、満足に読めるかが多少不安ではある。

SONY MSX-M1GN ニュー・メモリースティックPROデュオ(Hi-Speed)

今回、変換にかかった時間はPentium4の2.4GHz、512MBと言った環境で1時間ちょっと。
本編は2時間12分あるので、大体倍速で変換した計算か。
変換後のサイズは267MBになった。
同等の時間の映画の場合、512MBのメモリースティックDuoでは2本入れるのは難しいだろう。
いずれ、より大容量の1GBのメモリースティックDuoを用意したい。

関連記事
PSPで動画
ゲームボーイミクロ と PLAY-YAN micro

SDMSPD-4096-J60 メモリースティック PRODuo 4GB

→携帯でこの商品を買う
MSX-M2GS メモリースティックPRO Duo 2GB

→携帯でこの商品を買う

2005/02/22

この記事を公開してからしばらくたったある日、
以下のようなページからのアクセスが多くあった。

PSPでDVDを楽しむ


どうやらこのページの情報を参考に、より詳しく解説されているようだ。
一度見てみるも良いだろう。

なお、字幕変換の手法についても調べはついたが、
ちょっと大掛かりな事になりそうなので、手を出せずに居る。
いずれ参考となるページだけでも、紹介しよう。


2005/02/25

また一つの記事からトラックバックがついた。

PSPでDVDは見られないけど


タイトルを見ると「え?」と思うが、
「変換すれば見る事が可能だよ」と言う事を紹介しているページになる。
ここでは、自分が触れずにおいた字幕の取り込みに関しても追求されている。
字幕版しか出ていないようなものを変換する場合は参考にすると良いだろう。
だが、リンク先でも書かれているが、

私のやり方だと、私のPCで実時間の4倍ほどかかるのがネックだ。


とある。
字幕を変換する為の手順が多くなってしまうので、致し方ない所だろう。
またもう一つ、リンク先の記事では

別ソフトで出来たWAVファイルの音量を調整。


についても触れられている。
そう、元々DVDの音声と言うのは音量を控えめに作られている。
なぜそんな事を?と思うが、以前に音の範囲を上方向に大きく取るためだと聞いたことがある。
例えば爆発音などを本当に大きな音で音割れ無く聞かせるために、
普段の音量を控えめにする事で視聴者にテレビの音量を上げさせる。
そしてメインとなるシーンで、一気にドカーンとDVD内に収録された音量を上げるのだ。

そんな理由もあり、DVDの音声をそのまま変換する私の方法では、若干音量が寂しい。
PSPでイヤホンをつけて聞く場合も、PSPの音量をほぼMAX近くまで上げないと満足な音量を得られなかったりする。
この点についても詳細に分割、変換と手間隙かけてやる事で調整が可能となる。

手軽に変換するか、細部までこだわって変換するか。
携帯動画に求める質と個人の判断に依るだろう。


2005/03/01

音量が小さい件について改善できそうだ。
MobileHackerzのサイト内のFAQとして

音量を調節する


と言う項目があった。
音量を上げつつ変換できると言う事なのだろう。
今度試してみようと思う。


2005/03/03

音量について試してみた。
やり方は上記のリンク先の説明を見て欲しい。
リンク先では300と言う値を紹介しているが、
やってみた感じでは、300~500くらいで必要に応じて変更すると良さそうに思えた。
ためしに900と言う値でもやってみたが、さすがに音割れを起こしていた。
ソースによって適切な値を求めたい。
試す場合は短いチャプターだけを切り出して変換を行うと効率が良いだろう。
注:デフォルト音量が当時は100だったが2006年現在は256がベースの様子。

2005/06/08
最近、巷でもPSPでDVDを見るための情報をまとめた書籍が登場し始めたようだ。
その中で便利そうなソフトが紹介されていたので、ここでもその名前だけ紹介しておいてみる。

DVDx


このソフト1本があれば、字幕付きの状態で動画変換が可能であると言う。
興味がある方は試して見るも良いかもしれない。


2005/11/13
動画の変換で特に言及しなかった部分がある。
それは2passでの可変ビットレートによるエンコード。この方法でエンコードすると、とても綺麗に変換できるのが特徴。
原理としては最初に動画全体がどのようになっているのかを1pass目で確認し、その情報を元に
「ここは動きが激しいから容量を多く使って注意して変換しよう」
「ここは動きが少ないから容量は少なくても良いな」
と判断しながら変換していく。
その為、綺麗に変換できるが、変換時間が2倍になってしまうのが難点。
頻繁に変換するには向かないかもしれないが、綺麗に見たいと言う場合にはとても有用だ。
記事中で紹介しているTranscoding.iniでは、1passでのエンコードとなっている。とにかく手軽に見れれば良いと言う考えだ。

2passについて、詳しいTranscoding.iniを公開してくれているページを紹介しておく。

メモリースティックPROデュオで楽しむPSP携帯動画再生
http://www.kaisentonya.or.tv/psp/


1回見てそれで終わり、程度のものであれば時間が短い1pass、ジックリと綺麗に見ておきたいのは2pass、と使い分けるのが良いだろう。

2007/05/17
2GBのメモリースティックを購入したりしたので、画質にこだわりかつ洋画の日本語音声出力とした設定を以下に記しておく。
設定元はPSP向け直接出力のItem18で、mapの指示を付け足しただけだが。

[ItemXX]
Title=日本語 AVC QVGA/29.97fps/384kbps 2pass
Command0=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -title "<%Title%>" -timestamp "<%TimeStamp%>" -bitexact -vcodec h264 -coder 1 -bufsize 128 -g 250 -s 320x240 -r 29.97 -b 384 -passlogfile "<%OutputFile%>" -pass 1 -acodec aac -ac 2 -ar 48000 -ab 64 -f psp -map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1 "<%OutputPath%>MAQ<%RandomNumber5%>.MP4""
Command1=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -title "<%Title%>" -timestamp "<%TimeStamp%>" -bitexact -vcodec h264 -coder 1 -bufsize 128 -g 250 -s 320x240 -r 29.97 -b 384 -passlogfile "<%OutputFile%>" -pass 2 -acodec aac -ac 2 -ar 48000 -ab 64 -f psp -map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1 "<%OutputPath%>MAQ<%RandomNumber5%>.MP4""
Command2="rm "<%OutputFile%>-0.log""
Command3=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -f image2 -ss 5 -vframes 1 -s 160x120 -an "<%OutputPath%>MAQ<%RandomNumber5%>.THM""

スポンサーサイト


コメント

あることはあります 

売ってるのか売ってないのかイマイチ不明・・・。
PSP、思ったよりいろいろできるし、そろそろ買いですかな。

ソニー、高速タイプのメモリースティック発売延期 

タイトルのURLリンク先を見る限りでは純正は未発売っぽいけど、

米SanDisk、PSPユーザーをターゲットにした
半透明デザインの「メモリースティックPRO Duo」を発表
http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20050107/san.htm
(リンクタグ使えなかった…)

これを見ると海外では出ているのかな、と。
国内でもう出ているのかは不明?

米SanDisk、PSPユーザーをターゲットにした半透明デザインの「メモリースティックPRO Duo」を発表 

(仕方ないから別口で投稿…)

PSP購入の時期、どうだろう。
ボタンの押し心地に対して脳内フィルターをかけられるなら買いだと思うけど…

ロット 

どこまでが初期なんでしょうね。
いずれにせよ、ボタンは押しすぎで壊しそうな予感。

とっさに□ボタンを押すと… 

(↑2がすごい並んでる…惜しい)

押し方が悪いと反応しない。
注意深く押さないと駄目。
よってアクションゲームは無理と考えた方がよさげ。

事後報告で申し訳ありません 

記事が完成してから、御サイト様の記事を参考したことを、ご報告したかったんですが、先に、御サイト様からトラックバックして頂き、申し訳なく思っております。

記事冒頭に、御サイト様へのリンク付で、

>なお、「覚え書き」さんの記述をかなり参考に致しました。感謝の意を表します。

とご紹介致しましたが、もし、御サイト様のご事情で、うちのサイトで掲載不可の場合は、おっしゃってください。
速やかに削除致しますのでよろしくお願い致します。

いやなに 

参考にしていただけるとは光栄なことしきりです。
もっとも、全ては各ソフトの作成者の方々のお力あったればこそですが。

TB後にも見てたら記事がコロコロと変化してるなぁと思ってたら、やはり編集中でしたか。
今まさに作っている所とは気付かず、勇み足でTBした次第です。
紹介については別に構わんですよ。
記事の作成がんばってください。

音声・字幕を選択 

DVD Decrypterのストリーム処理タブで音声・字幕を選択できます。
fileモードでリッピングすればifoeditを使うと音声・字幕を選択できます。
http://blogs.yahoo.co.jp/marsgoldcoast/253809.html

選択については 

前者についてはもちろん設定箇所があるなぁと言う事には気づいており、色々と試してみました。
んがしかし
携帯動画変換君に落とすとどうしても英語音声にしかならないのよね。
で、結局マッピングの設定をiniで行う手法を紹介している次第です。

また、字幕について。
自分がこうだろうと思っている内容は以下のような感じ。

DVDの仕様として映像とは別ファイルとして文字を管理している。
すなわち映像ファイルと文字情報ファイルね。
だがPSPで再生できる3gpのファイル仕様としては、そういった別立ての文字情報を管理する術が無い。
そして携帯動画変換君が変換するのは、映像ファイル部分のみである。
結果、3GP形式に字幕が載ることは無い。
が、その字幕文字情報を映像ファイルに直接画像として埋め込む手法がある。
それを行った動画ファイルを携帯動画変換君に放り込んでやると、見事字幕付きの3GPファイルの出来上がりだよ、と。

こんなふうに考えてます。実験結果や各種Webページからの情報を見る限りでね。


ifoeditについては自分は触ったことが無いので上記のような内容をカバーするソフトだとしたら失礼。
その辺の所を詳しく書いてくれると参考になり助かります。

ともあれ、情報感謝。

音声の選択 

他のサイトでTranscoding.iniの追加Itemの意味を知らずに、エンコードしても英語の音声のままだったのですが、Transcoding.iniの解説のおかげで「-map 0.3:0.1」でエンコードにチャレンジしたら日本語字幕なしが成功しました。

参考に 

日本のリージョンコードが2だから、必ず2トラック目には日本語音声があるものと勝手に思い込んでおりました。
が、2トラック目以外に日本語音声が含まれる場合もあるのね。当然と言えば当然か。

URLの先のページ見てわかり易かったので、自分も参考に赤い文字で強調するようにしてみました。
このページを基にしての検証と結果の情報、感謝。

 

お久しぶりです。赤字の部分のところが、新たに解説されていらっしゃってたのを気づきませんでした;;
邦画や日本アニメで変換不可だった疑問が解けて、すごく感謝です。
一部、引用させて頂きましたが、何か不味い場合はおしゃってください。

ベースは洋画 

解説自体は元よりあったんだけど、気づかれなかったって事は分かりにくかったって事ですわね、と言うことで色をつけて目立たせた次第。

そう、デフォルト音声で良いのならば携帯動画変換君の初期設定をいじる必要は無いのです。
そもそも「初期設定のままで『洋画』を変換したら英語音声になるなぁ……」って言う所があって。
デフォルト音声が他国語だけど日本語音声を使いたい場合はちょこまかとした設定をしてやらないとならないよ、ってのがこの記事で言いたい事になるわけです。

洋画をそのまま変換したら英語音声になるのだから、
邦画をそのまま変換すれば日本語音声になるのは道理。
この辺もちゃんと書いておけばよかったわね。
まぁいいか、ここで書いたし。


と、コメント欄で色々補足してみた。


引用云々は適当にどぅぞ。
自分も世にある様々なページを見て知った事を書いてるわけですし。
例えばそちらのサイトを見て「メモリースティックDuoの1GB版がアマゾンに登場したのね」と知ることが出来たりとか。
(アソシエイトリンク追加しとこう……)

DVDを字幕付きでPSPで見る 

私のサイトのほうで、DVDを字幕付きでPSPでみる方法を書いてみました。
良かったら見てください。

ざっと 

見ました。
字幕付きはやっぱり作業がかさむけど、まぁ仕方ない所。
これから見やすくすると言う事で、がんばってください。

プレイやんに流用しました 

ステレオ音声に対応した「プレイやん」の再生可能動画の仕様がイメコン2で
生成される
「PSP用」のものと同じ(?)という点に気付き、それなら先駆者のPSPでの
動画作成に挑んでいるページを探ればと思い色々と検索で回っていました。

一番やりたかったことは、洋画DVDを英語音声&日本語字幕でプレイやんで
再生できるようにすることだったのですが、このページで見つけた情報から
「DVDx」を知り、使い方を探って検証に成功したことで「プレイやん」用の
動画作成技術をページコンテンツの柱の1つにすることができました。
おかげさまでスキル向上はもとより、極貧だったページビューの上昇が今後
大いに期待できそうです。感謝♪

字幕付き需要 

やはり字幕付きと言うのは結構知りたい人は多いのかしらね。
自分は字幕付きは時間対効果の面で放置状態です。
書かれたのは【MP4のへや】ですかね?
中々ボリュームのある内容で。
こちらの内容が何かしらの参考になってくれたならこれ幸い。


自分もGBM関連記事をリンクしとこ……
ゲームボーイミクロ と PLAY-YAN micro
http://sia.blog4.fc2.com/blog-entry-213.html

字幕つきDVDのPSP用変換 

字幕付きでDVDをPSPに簡単?に変換する方法を見つけたので私のサイトで紹介しておきました。以前私のサイトで紹介した方法より簡単です。

手順が簡略に 

なったようで、これならトライしてみようと言う人も居そうですね。
また、エンコードで2passを用いている点もポイントですね。2passエンコードについては追記しようかと思っていた所です。

何故 

変換君ではエラーも無くスムーズに変換できるのですが
PSPに移動してみると『非対応データ』となります。
試しに普通の[Item1]で変換したら問題なく見れました。
どこに問題があるのでしょうか?

すいません解決しました 

変換君の最新バージョンでは理由はわかりませんが無理だったようです。

バージョン違いで 

動作が違う事がある、と言う有益な情報ですわね。
何が違うんだろう……ふむ。

最新のバージョンでも・・・?? 

よろしくお願いします。最新バージョンの携帯動画変換君(バージョン0.33)でも、違うページで書いてあったTranscodingをいじるやり方で日本語の音声にできるのでしょうか??
何度もがんばったんですが、エラーになってしまいます・・。なにか助言をお願いします。

肝は 

最新版とやらを落として見ました。
どうやら随分と簡単なコマンドになったみたいですね。
でもやる事は変わりありません。すなわち
「ベースとなるItemをコピーして適当な番号を振りmapを付け足す」
試しに以下でやってみた所、問題なさそうです。
[Item19]
Title=test QVGA/15fps/216kbps ステレオ/96kbps
TitleE=test QVGA/15fps/216kbps Stereo/96kbps
Command0=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -title "<%Title%>" -timestamp "<%TimeStamp%>" -bitexact -vcodec xvid -s 320x240 -r 14.985 -b 216 -acodec aac -ac 2 -ar 24000 -ab 48 -f psp -map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1 "<%OutputPath%>M4V<%RandomNumber5%>.MP4""
Command1=""<%AppPath%>\cores\ffmpeg" -y -i "<%InputFile%>" -f image2 -ss 5 -vframes 1 -s 160x120 -an "<%OutputPath%>M4V<%RandomNumber5%>.THM""

 

最新版でもできたんですね。
自分もmapを付け足そうとやってみたんですが
内容が随分違うようなのであきらめてました。
わざわざ最新版で試していただきありがとうございます。

[Item19]を追加後の処理について教えてください 

変換君のTranscoding.iniに[Item19]を追加した後の処理はどうすればよいのでしょうか?
変換君を起動し、ステレオ等の選択で[Item19]で追加した項目が増えているのですか?
それとも[Item19]で設定した内容と同様の「QVGA/15fps/216kbps ステレオ/96kbps」を選択すればよいのですか?
申し訳ございませんが教えてください。


おそらくは 

上で私が示したItem19を使うのだとしたら、
おそらくItemが連番になっていないのだと思います。
携帯動画変換君の内部動作として、おそらくですがItem0から連番でiniファイルをチェックし値を拾えなかったらそこでiniファイルのチェック終了、となっていると思われます。
現行バージョンで出力されるiniファイルはItem18までありますが、Item18はコメント扱いとなっています。このコメント(先頭のセミコロン)を外すか、Item19ではなく18として追加するかしてください。

上手く行けば選択項目として
test QVGA/15fps/216kbps ステレオ/96kbps
と言うのが選べるようになると思います。

 

上記の設定は
「Transcoding.ini」と「Transcoding_PSP_Direct.ini」のどちらに入れれば良いのでしょうか?
自分どちらに入れても選択出来ないのですが・・・
それと「Transcoding.ini」の内容が上書きしても一度携帯変換君を閉じると元に戻っていますがこれは何でしょうか?
自動でデフォルトされてしまうのでしょうか?変な質問かもしれませんが教えてくださいませ。

それとなくお答え 

まぁ想像で。

まず一点目。
「Transcoding.ini」と「Transcoding_PSP_Direct.ini」の違いは何か?
Transcoding.inisetup.exeによって書き換えられます。正確に言うと置き換えられます。
setup.exeが何をやっているかと言うと、ユーザーが選択したデフォルト設定に従い、default_settingフォルダの中にあるiniファイルをコピーしていると思われます。
そしてTranscoding_PSP_Direct.iniは、そのdefault_settingフォルダの中にあるファイルです。

ここまでで理解できたかしら。

で、どちらに入れても選択できないというのは、先にも書いたように
「Item●」の連番部分が連続して無いのではないですか?
もう少し詳しく書くと、

[Item17]
(略)
;[Item18]
;(略)

[Item19]
(略)

以上のような並びになってませんか?
セミコロンはiniファイルにおいてその行がコメント行である事を示します。すなわち上記のままではItem18は存在していないのと同じ状態です。結果、形態動画変換君の選択項目にはItem17までしか表示されない、と言う動作になっているようです。


二点目。
setup.exeを実行すると、先に挙げたような動作をします。
よって考えられる原因。毎回setup.exeを実行していませんか?

あとは考え難い所だけど、iniファイルが読み込み専用になってたり、書き込みが出来ないディスク上で編集しようとしていませんか?

しかしこれはもう携帯動画変換君の仕様レベルのFAQと化してるなぁみたいな。答えられる内は良いんだけどね……

 

すごく細かく教えていただいてありがとうございました。
教えていただいたとおりに処理をしてみたら、選択項目に出るようになりました!
しかし…変換するとエラーが発生してしまいました…。
変換君のバージョンがアップしたからですかね?
変換しようとしているファイルサイズが大きいからかな…。
ど素人なもので、お手数ですがもう一度教えてください。

一応 

考えられる事を書いて見ますが、QuickTimeも最新のを入れなおしてみるとか、そういったくらいしかアドバイスできないかなーと。
思いますですよ。
一度携帯動画変換君のサイトも見てみてください。
また、通常パターンで成功するのか、私が示している日本語音声を利用する方法を用いた設定の時のみ落ちるのか、とか
エラーメッセージの内容を載せてみるとか、色々情報不足かなっと思います。

 

何度もすみません。
通常は落ちないのですが、日本語音声にした場合落ちてしまいます。
QuickTimeは7.03が入っています。

もう一度 

こちらの方のコメントでも↓ちらりと書いていますが、
http://sia.blog4.fc2.com/blog-entry-6.html#comment_area_top
Itemの追加分について、このサイトの記述をコピーした物でなく、自分でiniファイルを開いた時の[Item1]等、目的の物をコピーして、mapの部分の記述を追加した形で試してみてください。
他、携帯動画変換君の古いバージョンなら上手く行くのかとか色々なパターンで試してみると良いのでは無いかと思います。
もちろんこの場合も最初からiniファイルに記述されている物をコピーしてmap部分を追加する形でやってみてください。
尚、追加する際は入力文字がちゃんと半角となっている事を確認してください。

また、あまり何度も書きたくはないですがエラーメッセージの内容が無いとこれ以上詳しい事は言えません。まぁ例えエラーメッセージの内容を見ても原因が解るという保障は無いですけれども。

字幕付きDVDをMP4変換 

字幕付きDVDをMP4変換する方法はいろいろあるみたいですが、こちらの記事も参考にいろいろな方法で試してみましたがやっと確実に変換することが出来ました。
私の場合はDVDShrinkとDVDxそれと変換君です。まだブログにはまとめてはいませんが、簡単に書くとDVDShrinkでVOBファイルを再編集して英語と日本語字幕をバックアップし、DVDxで再度英語と日本語字幕を選びAVIファイル作成し、変換君でMP4ファイル変換作成する方法です。まとまったら見にきてください。

PSPでDVDを見るについて 

najmaさん
参考にしていただき光栄です。一通り情報がまとまりましたら是非トラックバックなど送ってください。

aimarさん
まずはログを1行1行ちゃんと読んで見ましょう。
エラーの原因は最下行にあるように思います。
Codec type mismatch for mapping #0.3 -> #0.1
ここを見るとマッピングに失敗してるよ?と言う意味と思います。すなわち、音声トラックの指定に矛盾があるのではないかと。その辺を見直してみてください。
記事中で言えば
見比べると分かるが、変更部分は単純に赤い文字で示した部分、
-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1
と言うのを最後に追加しただけ。
後半の0.2の部分が音声トラックの番号に対応している様子。
この場合は2トラック目を使用すると言う意味になる。
自分が試したレオンの場合は2トラック目に日本語音声が収められていた。
他の言語での視聴が目的であれば、未検証だがここの数値をいじれば良いと思う。

と記述しているあたり。この辺を参考に設定を見直してください。

また、こちらに記述頂いたエラーログにaimarさんがお使いのパソコンの情報(ログオンユーザー名)が含まれていますので、その部分を伏せる形に編集された方がよろしいかと。(こちらでは全削除しか出来ません)

 

返信ありがとうございます。

ちなみにトラック番号はどこにかいてあるのですか?
-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1 にかえてもエラーが発生したので・・・。

まず 

発言を全て消されてしまうと、どういう内容だったのか、そしてそれに対して私が何故そう返信したのかと言う話の流れがが解らなくなってしまいます。これは今後の情報としての価値が無くなってしまいます。どうか必要な物に関しては削除されないようお願いします。
編集方法が解らなかったのかも知れませんが、コメントにある「編集」と言うリンクをクリックして遷移した画面でコメントを編集し「Pass」を入力して「送信」をクリックすると、コメントが修正できます。
この時「Pass」が間違っていると何も起こりません。
まぁもう消してしまったようなので仕方ないとして……

通常、何トラックにどの音声が格納されているかはパッケージに記載されています。これがもっとも簡単に知る術かと思います。
アプリ的に知るならば、DVD Decrypterを用いている場合、画面のストリーム情報のページを見ると推測が付くかと思います。Audio JAと言った表記がそれに当たるでしょう。
これを元に日本語音声が格納されている番号を見極めるのがよろしいかと。

そして0.2:0.1にしてもエラーが発生するとの事ですが、その場合まずそもそもデフォルト設定(初期設定)で変換が無事に完了するかを確認した方が良いかと思います。
それで正常に変換できて音声トラックのmappingに関する設定を追記するとエラーになると言うのであれば、はてそれは困ったなと。

その場合2005-04-03にmarsさんがコメントに書いてくれましたがDVD Decrypterの設定としてmappingする方法もあるのでそれを試すのも良いかも知れません。(その後いじってて方法が理解出来た)
が、まずは上記について一通り確認してみる事が第一かと。それが駄目だったらDVD Decrypter上でのmapping方法について記述します。

 

いろいろ迷惑かけてすいません。

まずデフォルト設定で変換させるとエラーはおこらないのですが、連番で追加するとItem1でも何でもエラーがおこります。
ちなみに他のDVDは可能なのですが・・・。

もう一度 

連番で追加すると言うのはItemXXとして最後に追加すると言う意味ですか? それの影響でItem1が動かなくなるとは考えにくい所ではありますが……
ほかのDVDは大丈夫と言うことですが、それは問題となるDVDについての手順は、DVDからVOBファイルを作成する所からやり直しても駄目である、と言う話でしょうか? もしそうではなく一度作成したVOBファイルを繰り返し携帯動画変換君に放り込んで駄目だと言うのであれば、一度VOBファイルを作成する所からやり直してみるのが良いような気がします。

最後に、これより以下の文章は簡単に一言で言うと愚痴です。あるいはお願いです。または心掛けです。
そちら様の状況を私は文字を通じてしか知ることが出来ません。おそらく様々なことを試された事でしょう。それら試した手順を可能な限り詳しく伝えていただかないとこちらとしては様々な状況を想定し確認しながら返信することになります。
つまりは全体の1割の情報からこちらは5割まで想像して返信するけれど問題の解決に必要な情報が残る5割にあるかもしれない為にやり取りが煩雑になっているぞ、という状況なわけです。文章量、やり取りからもそれが分かるかと思います。
問題を解決するに当たってはご自分が持つ情報を出来うる限り詳細に記述されるとこちらの負担が軽減されるので助かります。
まぁ詳細に書いていただいても解決出来ない物は出来ないのですけれど。

 

何度もチャプターだけでやっていたらできました!

原因はよくわからなかったのですが、とりあえずできたのでよかったです。
ありがとうございました

うまくいったのなら 

それはなによりです。
何度も繰り返して成功したと言う事はDVDのメディア自体の読み込みが怪しかった可能性も考えられるでしょうね。

あれ? 

1つのチャプターだけで変換したら日本語が成功したので全部のチャプターを
変換しても成功だと思っていたのですが、
やってみたら・・・・またエラーが出ました。
エラーを攻略できればもうカンペキなのですが・・・。

よくは分かりませんが 

映画の本編に当たる部分だけを選択して変換するようにしてみてはいかがでしょう。予告編などには複数トラックがないためにエラーとなっているのかもしれません。
私は本編以外の無駄な部分は全て省いた形で変換していたのでそのエラーとは出会わなかっただけなのかも知れません。

質問です 

PSPのヴァージョンは2.50でもできますか?
また、MP_ROOTのフォルダはどこに作ればいいのでしょう?

回答です 

バージョン2.50を導入していないので試しては居ませんが、基本的にバージョンに依存する物ではないはずです。と言うか試して見てその結果を教えていただけるとありがたいなと思います。

メモリースティック内のフォルダ作成に関する記述はこの記事中では以下のように謳って居ます。
基本的な設定は先日の記事(PSPで動画)どおり。
って事でまずは http://sia.blog4.fc2.com/blog-entry-6.html をご参照ください。

しかし何故ここで仕様にまつわる部分を聞くのだろう……他に良い情報サイトやら沢山あると思うんだが……いや別にいいんだけど。

今度こそ 

DVD Decrypter で吸出しをするときに英語の音声やサブタイトルなどを全て消して、本編だけを吸い出したあと、携帯動画変換君で-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1の
「2」を「1」にしたら今度こそ変換できました。

なんとか 

うまく変換出来た様で何よりでございます。物によって色々と設定を変えながら試す必要があると言う事で良い事例となった感じ。

この手段なら・・・。 

↑に書いた手段なら携帯動画変換君でのエラーは解消できて、どのDVDでも
エラーはでない様子です。

エラーで困ってる人にはぜひ!!

うまく日本語にならない方へ 

もう既出かも知れませんが、-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1の「0.2」の部分はこのサイトにある通り[01]が第1音声(英語が多い)、[02]が第2音声(日本語が多い)でさらに複数音声がある場合は[03],[04]等になります。でも存在しない番号をしていするとエラーになります。
それと、その後の「:0.1」の部分ですが音声種別のようで、通常は5.1チャンネルと2チャンネルがある場合は[01]が5.1チャンネル、[02]が2チャンネル、
dtsがある場合はdtsが[01]、5.1チャンネルが[02]になることが多いようです。画像だけ出て音声が出ない場合はここがdts設定になっている場合がありますので[02]とかに変えてみてください。(dtsは私の環境では無音になる)
例 日本語が第2音声で5.1チャンネルが2番目の種類の場合
  -map 0.0:0.0 -map 0.2:0.2

補助コメント感謝 

コメントにて記事の補完を頂きありがとうございます。
これで大分、いろいろなパターンに対するトラブルシュートにもなってきた感じです。
全てのコメントに感謝。
いまだにこの記事が一番ヒット数が多いというのが嬉しい事しきりです。

逆にいうとこの記事以上に魅力のある記事が無いという裏返しだったりも……最近殆ど更新していないからと言う話もちらほらしつつ。

英語音声・日本語字幕について 

後ろの「map」をいじると英語にすることができるのは分かったんですが、自分でがんばってみても字幕の出し方が分かりません。
ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご指導お願いします。

 

Transcoding.iniってなんですか?
つまらない質問ですいません。

Transcoding.iniとは 

携帯動画変換君の動作に関する設定ファイルです。
このiniファイルに動画圧縮に関するコマンドが記述されています。
人によってはこの内容を変更する事で、目的の動作にする事が出来ます。
本記事ではその一部カスタマイズについてを記載しています。
カスタマイズの必要が無い方、つまり普通に携帯動画変換君を使用する方には、特に知る必要の無いものと言えます。

「DVD 変換 日本語音声」がでてこないのですが・・・ 

大変参考にさせて頂いています。自分の質問の件、もう何度もでているので大変
恐縮なのですが、5月17日の[ItemXX]~をコピーして18がセミコロンなので[Item18] と連番にしても「DVD 変換 日本語音声」がセットアップにでてくれません。試しにItem16、17がCommand2までなので上で示されている5月17日の[ItemXX]
をCommand2までと同じにしてみた所これでもでません。
恐らく、これもコメントで書かれているように自分は毎回3GPのフォルダの中のセットアップをその都度実行しているのでこれが原因かもしれませんが、どうやったら毎回セットアップを実行しなくてもいいようになるのでしょうか?
初歩的なことで申し訳ありません。よろしくお願いします。

使い方? 

追加したのはTranscoding.Iniに対してですか?
だとしたら、そのファイルはご自身でも把握されているであろう通り、
「3GPのフォルダの中のセットアップをその都度実行している」から、消えているのだと思います。
携帯動画変換君のインストールフォルダに存在する「Setup.exe」は、必要な時だけ起動すれば良いものです。
毎回起動する必要はありません。

たとえば先ほどまではPSP向けの設定だったけど、今度は携帯電話向けの設定に切り替えたいなぁ、と言うような場合にだけ、setup.exeは使えば良いものです。
一度設定し終わったなら、あとは3GP_Converter.exeを起動してあげるのが、通常の使い方になるかと思います。

Setup.Exeを動かすと、その選択内容にしたがって、default_settingフォルダの中にあるiniファイルをコピーして、Transcoding.Iniとして配置します。
なので、もし常にSetup.Exeを使って切り替える必要があるのならば、このdefault_settingフォルダ内のiniファイルを直接変更してやるのも手です。
PSP直接出力の場合ですと、Transcoding_PSP_Direct.iniというのがそれに当たるでしょうか。
このTranscoding_PSP_Direct.iniを変更しておけば、Setup.ExeにてPSP直接出力を選択した場合に、常にTranscoding.iniにその設定が加わった状態となるはずです。

お試しあれ。

悩む点が全然違う部分だったら失礼しました。

 

「ベースとなるItemをコピーして適当な番号を振りmapを付け足す」とありますが、どこいらへんにmapを付け足せばよいのでしょうか。
すいませんが助言を。

適当ですが 

OutputPath の前に付け足してみてはどうでしょう。
途中のコメントで赤文字で記述しているのでそれも参考となるでしょう。

 

ありがとうございます。えっと、今は時間がなくて出来ませんが
そこに-map 0.0:0.0 -map 0.2:0.1 と入れれば変換したファイル(DVDの)を
日本語で観れるようになるんですよね?

 

出来ました!
やっぱりmap・・を入れるところに問題があったようです。
アドバイスありがとうございます!



DVD→PSP 

新型PSPを購入したので、いろいろ試しています。
洋画DVDを日本語吹き替えにして視聴したいので、こちらのサイトを参考にさせていただきました。

将来的には携帯にもDVDを落とす予定なので、Setup.Exe から使えるようにしたいと思っています。

default_settingフォルダ内のTranscoding_PSP_Direct.iniを変更しておけば、Setup.ExeにてPSP直接出力を選択した場合に、常にTranscoding.iniにその設定が加わった状態となるはずです

と書かれてあったので、[ItemXX]の XX を[Item19]に書き換えて、Transcoding_PSP_Direct.ini内の[Item18]の次に1行空けて追加貼り付けしました。
その後上書き保存し、Setup.Exeから立ち上げたのですがうまくゆきません。
Transcoding.Iniをみると、ちゃんと[Item19]が残っているのですが・・・

このようなソフト書き換えはやったことないので、常識的なこともわかりませんが、よいアドバイスをいただけたらうれしいです。
よろしくお願いします。

連続した番号 

考え方は合っています。
一つ可能性があるとすれば、iniファイルの行頭に「;」(セミコロン)がある行はコメント行として解釈されます。
Item18がコメント行であったりはしませんか?

DVD→PSP 

仕事が忙しく返事が遅くなりましてすみません。
コロンにしてみたり、Item17にItemXXの内容を書き換えてみたり、ド素人の私の範疇ですが、考えられることを色々やってみましたが駄目でした。
日本の映画(交渉人真下など)で、ソフトの書き換えをしない状態でも駄目でした。
メモステに書き込むことは出来るのですが、PSPから読み込もうとすると、対応していないデータとして読み込めません。
やっぱり素人には無理なのでしょうか・・・
何とかしたいのですが・・・

DVD→PSP 

さらにいろいろチャレンジしました。

[Item12]
368x208/29.97fps/1500kbps ステレオ/128kbps

ここに
map 0.0:0.0 -map 0.1:0.2 を加えました。
これで、洋画・邦画共に日本語で聞くことが出来ました。

しかし
[Item17]
Title=AVC QVGA/29.97fps/VBR QB25 ステレオ/128kbps

ですと、そのまま使うことすら出来ません。PSPでは非対応のデータとなってしまいます。
なぜでしょうか?
皆さんは、使えていますか?

意見を聞くならば掲示板 

ここで意見を聞くのは中々難しいかもしれません。所詮は一個人のブログですので見る人も限られてくるでしょうし。
広く意見を求めるなら、掲示板などを利用した方がいいかと思います。

可能性としては、PSP本体のバージョンが古い、のかもしれません。
新型PSPは手元にありませんので素っ頓狂な事を言っているかもしれませんが、一応バージョンを確認するのも良いでしょう。

私としては2007/05/17に追記した設定で満足してしまっているので、それ以上の検証は、ちと腰が重いのが正直な所です。


あー、あとセミコロンをコロンにするのは、ちと考え方が違います。
セミコロンが先頭にある行は、その行が無効になるのです。
有効にする為には、セミコロンを削除します。
今回引っかかっているのはそこでは無いようですが、一応情報として。

ついでに、
iniファイルは、ユーザーがある程度修正する事を前提とした内容を記述したファイルです。
それを修正するのは問題ありませんし、むしろその為にiniファイルに設定を記述しているものです。
少しずつ手を入れて自信を持って編集してください。

これは蛇足ですが、iniファイルの編集をする際には「秀丸」や「サクラエディタ」などのテキストエディタを使用すると、コメント行などが色分けされ、見やすくなるかも知れません。
秀丸は有名なシェアウェアですが試用もできます。
サクラエディタはフリーウェアなので気軽に試せます。
一応これも情報として。

DVD→PSP 

励ましも含めて、コメントを書いてくださりありがとうございます。
私のは新型PSPでバージョンも最新のものなので、バージョンの問題はなさそうです。
コロンに関しては了解しました。

念のため、パソコンもリカバリーをしてWindowsも洗ってみました。
しかし、全く手を加えていない状態の変換君でも、2PASSのものですと非対応データになってしまいます。
2007/5/17のも同じくだめでした。

またいろいろやってみます。

PSPにDVDの字幕を入れて見ることは可能ですか? 

私もPSPのバージョンは最新ですけど(旧型)字幕を入れてみることは可能ですか?
英語の音声を入れることはできましたが、できれば日本語字幕でどうしても見たいです。誰かわかりませんか?

PSPのバージョン更新サイト (公式サイト)
URL「http://www.jp.playstation.com/psp/update/ud_01.html

DVDx 2.10 

もしDVDxの最新版に興味があれば、こちらをどうぞ。
アンオフィシャルですが日本語化されています。

Transcoding.iniについて 

deafult_settingのフォルダ内にTranscoding.iniというメモ帳がないんですが、
どのメモ帳に上記の記述を追加すればよろしですか。お願いします。

日本語音声でPSPに変換方法 

今のところ字幕の方法はわかりませんが、DVDShrinkと携帯動画変換君で簡単に日本語音声にできますよ。再編集→圧縮設定の順で英語音声のチェックをはずして日本語音声に。

本編のみを抽出? 

本編のみを抽出する方法というのはどうやるのですか?
スイマセン よくわからないもんで・・・

[Error:1]とは? 

変換君で、
A>Dialog : 処理実行中にエラーが発生しました [Error:1]
というのが毎回でてきます。
対処法を教えてください。

 

上にCodec type mismatch for mapping #0.2 -> #0.1
というのもでてます。

何故なんでしょう? 

変換君で、2passを選択して変換するとPSP上で未対応ファイルですと表示されて再生出来ないのですが、1passを選択して変換すると再生出来ます。
何故、前者だと未対応になってしまうのでしょうか?教えて下さいm(__)m

諸々 

いろいろ質問がありますが、この記事を書いた自分は既に利用していないもので、適切な回答をする事が出来ません。

一応、2passで変換する、その変換形式がお手持ちの端末が対応していないと考えるべきかと。
H.263コーデック使用だったりしないかなぁ。不明。

 

管理人さんには申し訳ないですがお聞きしたいことがあります。
僕が変換したいDVDデータは音声トラック0が英語、1が日本語だったので、そこを書き換えて日本語で変換できました。
海外ドラマの1シーズンを全部変換しているんですがDISC9のデータから日本語にできなくなりました。
音声トラック1が日本語のはずなので、1に設定すしているのですが英語にしかなりません。
原因としてどういったことが考えられるのでしょうか?
もし解決策ありましたらお手数ですが教えていただけませんか?

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://sia.blog4.fc2.com/tb.php/25-272b4d03

PSPでDVDは見られないけど

PSPでDVDを見ることは出来ない。メディアが違うのだから当たり前だと思う。DVD-Videoの内容を変換してメモリースティックに入れれば、見ることが出来ると言えるだろうか。 使用するもの DVD Shrink DVD2AVI AviUtl VobSub huffyuv 動画変換君

DVDリッピングソフトDVD Shrinkで簡単DVDコピー(コピーコントロール解除も)

DVDを買ったけど、「傷つけたくない」とか「バックアップ」をとっておきたいなどという人にぴったりなソフトがこのDVD Shrinkです。 このソフトを使えばコピーコントロールがかかっていてもコピーができてしまうという優れものです。 しかもフリーソフトです。 ↑スクリー

PSPでDVDを(ry

ご存知携帯ゲーム機PSP。映像、音楽...

PSPで映画を観よう(ソフトについて)

PSP用の市販映画(UMD VIDEO)を買って観るだけなら誰でも出来ますが、自分で持っているDVDあるいはビデオの映像をPSPで観たいですよね。インターネットで検索すると色々な

DVD字幕付き動画をPSPへ

始める前に言っておきますが、自分で所持してるDVDで行ってください。その他場合で

«PREV  | ホームへ戻る |  NEXT»

ブログ検索

Ads

おすすめ商品

お気に入りウィジェット

プロフィール

Author: sinsia
携帯アクセスはQRコードから

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

アクセス

Map
  1. ギフト

【レビュー】WILLCOM

WILLCOMの9(nine)を買った

新型
ウィルコムストア

プレスブログ

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

携帯画像掲示板

携帯で撮影した画像をアップロードするなら
携帯画像掲示板

Admin

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。